Uruk-hai taunting[]
- u poshat skat ! u poshat skat! ("Come down come down")
- u poshat skat , shugaburz u dak ghung! ("If you wish to speak with us come down")
- u yashat thrakurz rana-latob! ("Bring out your king")
- Nadakurz Uruk-hai dakurz! ("We are the fighting uruk hai")
- Bugh ronkta Thrakurz nar skatta ghung! ("We will fetch him from his hole if he doesn't come")
- Zimarprana-latob Krak-thrakurz ("Bring out your skulking king")
- U tul Mash-latob? ("What are you doing here?")
- Mat lukurz-latob? ("Why do you look out?")
- Brizhelurz ushtarak-dak Lukurz-latob? ("Do you wish to see the greatness of our army?")
- Nadakurz Uruk-hai dakurz ("We are the fighting uruk-hai")
- Daga-mash? ("What of the dawn?")
- Nadakurz Uruk-hai dakurz ("We are the fighting uruh hai")
- Barz ogh dautash Maukurz Nar puzgurz ! ("We do not stop the fight for night or day")
- Mot-tor Ogh dushtala ("Fair weather or storm ")
- drau ogh lut Uglul Skaturz dak ghung ("We come to kill by sun or moon")
- Daga-mash? ("What of the dawn?")
- Kuthaus-lat Skaturz-latob ogh bauzurz dak ("Get down or we will shoot you from the wall!")
- Nar mogurz! ("There is no parley!")
- Nar mog-latob! ("You have nothing to say!")
Uruk War-cry[]
- Durubuku nakht gur! Durubuku da shu!("old Lords, death comes upon you! Old Lords, your land will perish!")
March of the Uruk-Hai[]
- Ai zad ! par ishit par daga ("Never fall ! Forever enemies of dawn!")
- Pah-loga pah-ti-paht ("Fools the horseriders are, fools over fools")
- Hi zadad ha shab or-rana aiorrat ("Eat the ash of destruction of the nothingness of the glooming king of the dark nothing")
- Do dam azgor pah ha shab murdur ("Let them fools Eat the nothingness, the disaster, the war of the dark land")
- Ai zad! Pah ha shab par- rana ("Never fall! Let the fools eat the nothingness of the eternal king")
- Pah ru-paht! ("Fools upon fools they be")
- Fhalo Hi-shab! hi-shab pal lup ("Far beyond the ashes of nothingness! Cover yourself with the ashes of nothingness!")
- U murdur! ("To mordor")
Amalat shufar at arrug! (Where there's a whip there's a way)[]
- Amalat shufar at arrug! ("Where there (is) whip there (is) a way")
- Amalat shufar at arrug!
- Amalat shufar at arrug!
- Dak zadagh nar u dagur ("we don't (wanna) go to war today")
- Shakhkrir nar , nar , nar gashnurz agh ("but (the) Lord of the Lash says "nay, nay, nay!" ")
- ori-fha ori-fha ori-fha Brishzel-Frapog ("we will march all day, all day, all day !")
- Amalat shufar at arrug!
- Amalat shufar at arrug!
- Amalat shufar at arrug!
- Amalat shufar at arrug!
- Ukul dath!Ukul dath! ("Left, right, Left, right")
- Amalat shufar at arrug!
- Ukul dath!
- Brishzel-Mahturz Plazkurrauz mogurz ("the crack (on the) back says(we) will fight ")
- Brishzel-Frapog aghma ori-fha burz-fha ("(we) will march and more all day all night")
- Dak Snagurz Shakburz-Daguraz ("we (are) slaving for the Dark Lord's war")
- Ukul dath!Ukul dath!Ukul dath!
- Amalat shufar at arrug!
- Amalat shufar at arrug!
- Amalat shufar at arrug!
- Dak zadagh nar u dagur
- Shakhkrir nar , nar , nar gashnurz agh
- ori-fha ori-fha ori-fha Brishzel-Frapog
- Amalat shufar at arrug!
- Ukul dath!
- Amalat shufar!
- Dak zadagh nar u dagur
- Shakhkrir nar , nar , nar gashnurz agh
- ori-fha ori-fha ori-fha Brishzel-Frapog
- Amalat shufar at arrug!
gong-goi u poshat ("Down Down to Goblin-town")[]
- Barash,gurush,shufarpolash ("Crush, smack, Whip-crack!")
- Zaduk,kap,gut,nab ("Smash, grab, Pinch, nab!")
- Olk-lat ("You go")
- Dâgi har hu ("(my) lad ho ho")
- Murplash sha! Murplas sha! ("(The) black crack! (the) black crack!")
- Murplash sha! Murplas sha!
- gong-goi u poshat ("Goblin-town to down")
- gong-goi u poshat
- gong-goi u poshat
- dâgi Olk-lat ("(my) lad you go")
- Dâgi har hu
- Akurz Gongi ("quaff Goblins " )
- Pulpurz gongi (" beat Goblins")
- Hokarluz gongi (" laugh Goblins")
- fatofturz Gongi (" bleat Goblins")
- Kridurz, gajat ("Batter, jabber")
- Shufar magath ("whip and hammer")
- hu! dâgi Olk-lat ("hoooooo! (my) lad you go")
- Dâgi har hu ("my lad! Ho, ho!")
- Dâgi u udûm ("(my) lad Below")
- Dâgi har hu
- Murplash sha! Murplash sha!
- Murplash sha! Murplash sha!
- gong-goi u poshat
- gong-goi u poshat
- gong-goi u poshat
- dâgi Olk-lat
- Dâgi har hu
Tlak kap Murplas sha! (Clap! Snap! The black crack!)[]
- Tlak kap Murplas sha! ("Clap Snap with the black crack")
- Za, kap gut, nab ("Grip grab Pinch nab")
- u Poshat poshat ("to down down")
- gong-goi sha ("to Goblin-town")
- Dâgi huktulurz ("you go my lad")
- tlok rokt Barash Zaduk ("Clash crash Crush smash")
- Magath lathai ("Hammer (and) tongs")
- hutgúk daulai ("Knocker (and) gongs")
- Maldu maldu ("pound pound")
- u udûm-fha ("to underground far")
- Dâgi Har hu
- Fulkurz gurush ("swishing smacking")
- plas shufar ("crack (the) whip")
- Kridurz pulpurz ("battering beating")
- gimog fatofturz ("yammer bleating")
- Snagurz, snagurz ("slaving slaving")
- narhûrfrûz ("not shirking dare")
- Akurz Gongai ("(while) quaffing Goblins")
- Hokarluz gongai ("while) laughing goblins")
- lobhkurn ("round and round")
- u udûm-fha ("to Underground far")
- Dâgi udûm sha ("(my) lad below with")
lap kap Murplas (Clap! Snap! Black Crack -Version)[]
- lap kap Murplash ("Clap Snap (the) black crack")
- Za,kap, gut,nab (!Grip, grab, pinch, (and) nab")
- Kridurz Pulpurz Bai ("Battering beating do")
- Ushugab kish-sha ("stammer squeak (with)")
- Maldu maldu ("Pound pound")
- u udûm-fha ("to underground far")
- Poshat poshat poshat gong-goi sha ("down down down goblin-town with")
- Fulkurz gurush ("swishing smacking")
- shufar polash ("whip crack")
- Mogurzúk grazadh-dab ("talking them (when they are) (my) rack on")
- Maldu maldu u udûm-fha
- Poshat poshat poshat gong-goi sha
- Magath lathai ("Hammer Tongs")
- Marrurz hutgúkai daulai ("get knockers (and) gongs")
- Nar lozudurz baugnau sha ("not long last (will you) end (of my) prongs on")
- Tlok rokt, Zaduk, Barash, ("Clash, crash, crush, smish")
- Palkashurz lagdurz ("Banging, breaking")
- Hulurz rinkurz ("shivering shaking")
- atarlak Gimog shikurz ("you can yammer yelping")
- Narghulub tab ("no help (there) is)
- Maldu maldu u udûm-fha ("Pound pound underground far")
- Poshat poshat poshat gong-goi sha
- Molvarz Rushai (Bones will be shattered, necks will be wrung!
- shtrakharz kadafai (You'll be beaten and battered, from racks you'll be hung!
- ûnarz ûdumtul ("dying (in the) deep")
- narthrak arkhû ("never found (You) will be")
- u gong-goi ("to goblin-town")
- poshat udûm ("Down underground")
zogai krakaghgal krak drodhai sha ("Fifteen birds in five firtrees")[]
- zogai krakaghgal krak drodhai sha ("birds fifteen five firs with")
- flauthai digurz oraghâsh-ghâr ("feathers burning fire-wind from")
- zagirzogi nar flatarai agh ("funny little birds no wings but")
- zagira brishzailul zagirkûli sha ("oh (what) will do funny little things with")
- pikuluk ghugurz zulúk shatamub sha ("to roast them living to stew them large pot in")
- tauguluk, zauluk, nazothauluk ("to burn them, to boil them, to hot eat them")
- taugurz, taugurz druai ishlai ("burning, burning trees (and) plants")
- thagurz ghâshurz! Paushatar pushatigurz ("shriveling scorching! torch hissing")
- barz drauturz zagruldak ("night lighting to delight us"
- Ya ha! ("Ya hey!")
- bashtuluk rashuluk, shushuluk pikuluk ("to bake them, to toast them to fry them to roast them")
- mikarai brizshel-drauzi ogai brizshel-shakrigzi ("beards wil blaze until eyes will glaze until")
- flok brizshel-snoshumzi khôrai brizshel-plazi ("hair will smell until skins will crack until")
- dayambat shakrikurz shalai mururz ("fat melting bones blackening")
- digai sha ("(in) cinders (lie) with")
- kil-poshat ("(the) sky beneath ")
- gazatai ûnuluk ("dwarves to die")
- barz drauturz zagruldak
- Ya ha
- Ya-harri-ha!
- Ya Hoi!
brizhel-lûtomurz u ûrgul-fha ("(we) will worship for eternity"[]
- dak bosh-fha u ûrgul-fha brizshil-bhogâturz ("we (the) great sacrament to eternity will praising")
- shakh kômab-fha lûtomurz-lat hai-fha lûtomurz-lat ("(the) Master all nations (and) all peoples worshiping you")
- zûr-tab rûz dhurz ("his cunning (is) sure because")
- shakhshûm-tab brizhil-urûgh ("(his) lordly truth will(be) forever")
- brizhil-lûtomurz ("(we) will worship")
- Orshar u Goth Orshar u balúk Orshar u pardahûnúk ("Gloom to (the) Master Gloom to (the) radiant gloom to (the) arising in might")
- nokh shatûm u dugha u ghûg-parhor ("once (the) beginning to now to shall ever (be)")
- u bot-mûbaram ("to (the) world´s end")
- brizhil-ghugurz ("will (be) everliving")